Tomado del artículo Le Grand Atelier, publicado en Les Inrockuptibles Hors Serie. Kubrick: L’Odyssee d’un Solitaire. 1999. Por Fréderic Bonnaud. Entrevistas por Fréderic Bonnaud y JD Beauvallet. Traducción del francés por Raúl Lino Villanueva
Con
el fin de descifrar los famosos métodos de trabajo de Stanley Kubrick,
desenmarañar leyenda y realidad, nos encontramos en Londres con tres de sus más
cercanos y antiguos colaboradores: Leon Vitali, Jan Harlan y Julian
Senior. Un gran avance en el sistema Kubrick para dibujar un retrato del genio
artesano a la antigua, pedagogo incansable de meticulosidad más empírica que
fría, gran comunicador curioso de todo. Y gran devoto y amigo de los animales.
J
|
an Harlan, productor y cuñado.
Jan Harlan parece lo que es: un muy distinguido y muy cortés
hombre de negocios suizo. Hermano de Christiane Harlan y pues cuñado de
Kubrick, Jan Harlan tenía negocios florecientes y una vida agardable en Zurich,
Viena y New York. Se comprendía bien con su cuñado e iba seguido a visitar a la
famila Kubrick priemro en New York y después a Londres.. Especialista
financiero, no tenía nada que ver con el cine.
“En 1970, cuando vivía
en Zurich, me llamó diciendo “Tengo un gran proyecto que podría interesarte”. Era su Napoleón. Debía rodar en Rumanía ya
que había obtenido 5 mil caballeros de la armada rumana. Y como yo hablaba un
poco de francés y por supuesto alemán, idiomas más habladas en Rumanía que el
inglés, y por mi profesión y mi costumbre de negociar con gobiernos, me propuso
trabajar para él. Pero no se pudo por culpa del completo fracaso de la
coproducción italo-sovietica-americana de Dino de Laurentis y Serge
Bondartchouk Waterloo. Nuestros
financistas de United Artist y MGM desistieron. Stanley era un gran experto de
Napoleón. Tenía una inmensa biblioteca sobre él. Estaba fascinado por el
personaje, que era muy talentoso, que llego a hacer tantas cosas bien y que
cometió errores de juicio al final, en un momento crucial. Decidí igualmente
quedarme en Inglaterra y aprender la profesión con él – lo que tomó varios
años. Fui asistente de producción en La Naranja Mecánica. No tenía ninguna verdadera responsabilidad
pero aprendía en varios dominios, estructurales, fiscales, seguros, etc. A
partir de Barry Lyndon, me convertí
en productor ejecutivo. Hacía todas las negociaciones y acuerdos financieros.
Es lo que yo hacía en los negocios”.
En una fiesta de disfraces en casa de Kubrick:
Harlan y su esposa, Ania Kubrick y pareja, Christiane y Stanley y Katharina K Hobbs.
“El proyecto de adaptar
la novela de Schitzler se remonta a los años 1968-69.. Compramos los derechos
en 1970-71. Stanley leyó la novela en una edición americana de 1932., titulada Viennese Novelettes y la novela se llamaba Rhapsody. Me dijo que se la retradujera para que
pudiera comparar las traducciones. Encontró que era muy complicado, muy serio
para él en esa época y la dejó a un
lado. Tampoco estaba muy seguro del final. Retomó el proyecto a la época de The
Shining, Tuvo una idea que lo
entusiasmaba mucho: quería hacer la película con Woody Allen, como doctor
judío en New York. Entre tiempo contacté con muchas personas que querían
recomprar los derechos, pero Kubrick se negaba a venderlos.
Si bien es muy
discreto respecto al costo final de Eyes Wide Shut (“La prensa habla de
65 millones de dólares. No es exactamente eso pero es más o menos eso”),
Jan Harlan no se comporta como el guardián del templo y rechaza soltar alguna
cifra. Quiere por sobre todo cortar de una vez ciertos rumores. Dese ese punto
de vista, su enemigo se llama Frederic Raphael, el guionista de la película que
se apresuró en publicar un libro relatando su experiencia justo después
de la muerte de Kubrick. “Él escribió un libro detestable. Abusó de la
confianza de Stanley de una manera vergonzosa. Fue a su casa, cosa que muy
pocas personas pueden vanagloriarse. Es un buen escritor y participó de una
manera importante en el guion de Eyes Wide Shut. No le gusta Kubrick, de
acuerdo. Estamos en un país libre. Pero él cita Kubrick diciendo que casi todo
lo que hizo Hitler fue justo. Cuando alguien escribe cosas parecidas a uno le
da ganas de preguntarle “ ¿Y de dónde sacas todo eso?”
Lo que más exaspera
visiblemente a Harlan es que Raphael haga decir a Kubrick cosas malas sobre
Spielberg y La lista de Schindler. Pero nos confirma que fue por
culpa de la película de Spielberg que Kubirck tuvo que abandonar
definitivamente el proyecto Aryan Papers. “Gastamos mucho dinero en ese
proyecto. Teníamos el permiso del museo Trenes de Brno, en Moravia, para hacer
salir a los trenes en la ciudad y de cerrar el centro de la ciudad durante un
fin de semana para decorarla con banderas nazis. También había un casting ya
hecho, con la actriz holandesa Johanna Ter Steege en el papel principal. Quería
la quería a ella y a nadie más.”. Esto es para desmentir los rumores
lancinantes alrededor de Julia Roberts, Uma Thurman o Jodie Foster. “Pero a
Kubrick le gustaba mucho La Lista de Schindler y Spielberg. Se llamaban mucho
por teléfono. Kubrick decía que el mejor director para rodar Artificial
Inteligence era Spielberg y no él.
Johanna Ter Steege
“No
viajaba mucho y utilizaba mucho el teléfono, los telex, los fax y luego la Net,
Tuvo la primera generación del Net. Como él tenía el primer fax que yo hubiera
visto, un objeto enorme que costaba una fortuna y no funcionaba muy bien, le pregunté
que quería hacer con eso “Oh, la Warner Bros a Burbank tien uno también, les
puedo enviar faxes”…”¿Y….cual es le negocio”….”Ya verás, un día, muchas
empresas tendrán uno”.
Siempre a la vanguardia...
3 comentarios:
Gracias por seguir traduciendo y publicando cosas de Kubrick.... 👍👍👍👍
Feliz año ✌👌
Gracias, a ver si continuas con la traducción del especial de aquella revista positif, sobre kubrick, una delicia.
Muchas gracias, perdón por la reiteración, pero el especial kubrick positif estaba genial, a ver si le das continuación, gracias
Publicar un comentario